самая первая запись в самом низу. так что для соблюдения хронологического порядка советую читать снизу вверх.
2008-01-24 15:36:50Куда чаще всего приезжают Тохошинки?

Правильный ответ – в Нагою.
Сейчас они записывают передачу「I LOVE MUSIC」на телеканале Eastern Sea, которая будет показана 20 февраля.
Они много говорили о музыке.
Это передача очень привлекательна для артистов ♪
остальные 14-012008-01-24 15:01:46
Погода в Нагое прояснилась!

ЮнХоДжэ (так их назвали) @Нагоя♪
Юн Хо, известный как “лидер по забывчивости” сейчас говорит очень гладко. (радостно)
Японское слово дня от Чжэ Джуна, который, кажется, недавно сменил имя на “ЧжэЧжунСу(?)”, – это «nenshou» (горение).
В последнее время они используют много сложных японских слов, которые даже сами японцы не говорят.
Это они подписывают постер для CBC-сан.
Кстати, сейчас они в конференц-зале записывают секретный(?) комментарий.
2008-01-24 14:39:47
Больше от работящей команды Нагои.

Сейчас идет третья радиозапись!
Жалобы менеджера на участников также в программе. (^o^)/
От менеджера
2008-01-24 14:26:31
Вместе с отцом Нагои!

Зачем он держит журнал с Тохошинки на обложке и говорит “Ок! Улыбнитесь!”?
Как я и думал, Кобаяси-сан потрясающий!! От Чжэ Джуна
Все узнаете в программе "Boogie Kobori Katsuhiro's heart" на радио CBC!
Кобаяси-сан, в следующий раз мы приедем все пятеро.
2008-01-24 14:11:49
Всем в Саппоро, это Чан Мин

Это кампания в Саппоро.
Сейчас я на телевизионной передаче Ekisuta Open.
Ожидайте ее, пожалуйста!
Чан Мин
2008-01-24 14:07:42
Ура~~

Я только что вернулся, ел мое любимое хицумабуси.\(^O^)/
Очень хотелось поесть его в Нагое…
Обязательно поем, когда в следующий раз поеду в Нагою!!
Примечание переводчика: Нагоя очень известна своими хицумабуси. Посмотреть, что такое хицумабуси и как его едят можно тут
2008-01-24 14:02:02
Дальше!

Следующее мероприятие дня началось!
Это программа Кобаяси-сана, который всегда заботится о нас.
Поэтому мы в предвкушении.
Будем стараться!
2008-01-24 13:46:54
Напряжение возрастает ♪

Запись только что закончилась. Фото с ведущим, Кобаяси-сан!
Двое участников, которым очень нравится Кобаяси-сан, всё время зовут его:
“Кобаяси-сааааааааааааан!”
Слушайте на ZIP-FM 26 января в 17.45!
Участники сейчас обсуждают свое расписание.
Они говорят “Этого мало, мы хотим сделать больше”
Эти двое восторженно сказали “Отличная идея~”, когда кто-то предложил им встать на дороге и кричать “Пожалуйста, относитесь к нашему альбому хорошо!”
(Мне жаль, но мы не можем позволить вам сделать это….)
2008-01-24 13:28:51
Аа?

Самолетная команда и команда синкансэн уже работают?
Я голоден, так что собираюсь пойти съесть что-нибудь вкусное. (^_^)v
2008-01-24 13:23:35
Команда Нагоя-Осака начинает!

Сегодня на радио!
Двое людей, которые в настроении поговорить.
Осторожно, не слишком отклоняйтесь от темы. (^ _ ^ ; )
Сейчас они на встрече!
2008-01-24 13:10:04
Один пункт пройден. – Ючон

На улице холодно, но это здорово!
Ючон
2008-01-24 12:23:47
Начинаем с записи на радио!

“Проснуться и увидеть, что выпал снег – это меня бодрит” - Ючон
“Ха-ха-ха. Холодно же.” – Чан Мин
Оживленно болтаем на радио с самого утра.
Команда Саппоро.
2008-01-24 12:19:19
Саппоро…

От команды Саппоро, которая работает с самого утра.
С раннего утра ….. снегопад. Кажется, наша кампания будет непростой…
Команда Саппоро
2008-01-24 12:10:54
Кампания в Нагое☆

Доброе утро!
Это Юн Хо и Чжэ Джун из команды Нагоя-Осака.
В новостях сказали, что на Хоккайдо сильный снегопад.
Мы волнуемся за Ючона и Чан Мина…
У нас немного облачно, но погода спокойная (^o^)/
2008-01-24 01:12:52

Обед самолетной команды в Саппоро это…
сябу-сябу из ягнёнка.
“Лучшее в Саппоро!” – Чан Мин
“Остальные наверняка нам завидуют” – Ючон
Примечание переводчика: сябу-сябу - блюдо из тоненьких ломтиков сырого мяса, которые на несколько секунд кладутся в кипящий бульон.
credits: bTboo@soompi + Sparkskey
перевод выполнен: e.l.k.a в лице treibsand и katzk
@темы:
Перевод: Русский - Блог